Створення субтитрів до відео на комп'ютері

Якщо ви збираєтеся додавати субтитри до відео, щоб в подальшому викласти його на YouTube, зверніть увагу на іншу статтю на нашому сайті, присвячену даній темі. У ній ви знайдете всю необхідну допоміжну інформацію і розберетеся з тим, як зробити субтитри до такого ролика максимально якісно.

Детальніше: додавання субтитрів до відео YouTube

Спосіб 1: Subtitle Workshop

Функціональність програми Subtitle Workshop якраз і зосереджена на створенні файлу з субтитрами до завантаженого відео. Її інтерфейс збудований так, щоб навіть початківець користувач швидко розібрався у всіх інструментах і відразу ж перейшов до написання тексту. Якщо ви зацікавлені саме в створенні окремого файлу з субтитрами, а не в монтуванні їх безпосередньо в відео, цей софт виявиться вкрай корисним.

Перейти до скачування Subtitle Workshop з офіційного сайту

  1. Скористайтеся посиланням вище, щоб завантажити subtitle Workshop з офіційного веб-сайту. Після установки запустіть програму, розгорніть меню, що випадає &171;відео&187; і натисніть &171; відкрити & 187; .
  2. Переход к добавлению видео для создания субтитров при помощи программы Subtitle Workshop
  3. У вікні &171;провідника & 187; знайдіть ролик, до якого хочете додати субтитри. Двічі клікніть по ньому для відкриття.
  4. Добавление видео для создания субтитров при помощи программы Subtitle Workshop
  5. Почніть Створення субтитрів з першого рядка, додавши його через &171;Редактор&187; та інструмент &171;вставити субтитр&187; .
  6. Создание первой дорожки с субтитром для видео через программу Subtitle Workshop
  7. Ви побачите, що в основному блоці софта з'явився новий рядок з тимчасовими рамками і полем тексту, яке поки ще порожньо.
  8. Успешное создание первой дорожки с субтитром для видео через программу Subtitle Workshop
  9. Активуйте блок знизу і почніть вводити текст, необхідний у цьому рядку субтитрів.
  10. Ввод надписи для субтитра к видео через программу Subtitle Workshop
  11. Ознайомтеся з результатом у вікні попереднього перегляду, переконавшись в тому, що напис відображається коректно. За необхідності відтворіть ролик для перевірки синхронізації зі звуком.
  12. Ознакомление с результатом наложения субтитра на видео в программе Subtitle Workshop
  13. Встановіть для цього субтитру часові рамки, змінивши значення & 171; показати & 187; і &171; Сховати&187; .
  14. Редактирование время показа субтитра на видео в программе Subtitle Workshop
  15. Якщо додавання субтитрів здійснюється за орієнтиром на кадри, а не на час, змініть цей режим і встановіть початкові кадри на панелі зліва.
  16. Переход к редактированию режима наложения субтитров в программе Subtitle Workshop
  17. Там же ви знайдете скрипти, пов'язані з субтитрами, які рекомендується залишити в стані за замовчуванням, щоб уникнути різних неполадок.
  18. Просмотр параметров скриптов наложения субтитров к видео в программе Subtitle Workshop
  19. Як тільки редагування першого рядка завершено, точно таким же чином додавайте другу, третю і наступні.
  20. Добавление последующих субтитров для формирования их на видео в программе Subtitle Workshop
  21. Окремо погляньте на три значки на верхній панелі. Перший відповідає за Налаштування часу, щоб ви могли автоматизувати тривалість, усунути несинхронізацію або зрушити рядок на кілька мілісекунд.
  22. Инструмент для редактирования времени воспроизведения субтитров в Subtitle Workshop
  23. Для тексту є інструменти, які дозволяють вирівняти його, розділити всі субтитри або змінити регістр.
  24. Инструменты для редактирования текста субтитров в программе Subtitle Workshop
  25. Наступне меню &8212; додавання ефектів і візуальне редагування написів. Спробуйте застосувати одну з таких обробок, щоб подивитися, як це позначиться на зовнішньому вигляді тексту.
  26. Инструменты для настройки визуальных эффектов субтитров на видео в программе Subtitle Workshop
  27. Як тільки створення файлу з субтитрами завершено, клікніть по кнопці для збереження.
  28. Переход к сохранению файла с субтитрами для видео в программе Subtitle Workshop
  29. З'явиться вікно зі списком доступних форматів, де виберіть відповідний і завершите збереження.
  30. Выбор формата файла для сохранения субтитров на видео в программе Subtitle Workshop

Розглянутий тільки що редактор підтримує і додаткові функції, пов'язані з роботою над субтитрами. Вони використовуються вкрай рідко, тому ми не включили їх в загальну інструкцію. Для ознайомлення з усіма присутніми інструментами прочитайте офіційну документацію від розробника.

Спосіб 2: Aegisub

Аналог попереднього додатка, Що працює за таким же принципом, &8212; Aegisub. Ми включили його в нашу статтю, оскільки не у всіх виходить якісно підготувати файл через Subtitle Workshop, але при цьому необхідність в його створенні все ж залишається. Весь процес роботи над субтитрами в Aegisub займе не так багато часу, а приблизний алгоритм дій виглядає наступним чином:

Перейти до завантаження Aegisub з офіційного веб-сайту

  1. Aegisub поширюється безкоштовно, тому сміливо переходьте за посиланням вище, завантажуйте програму з офіційного сайту і встановлюйте на комп'ютер. Після запуску відкрийте спадне меню &171;відео&187; і натисніть по пункту & 171; відкрити відео&187; . Aegisub підтримує роботу з файлами ключових міток, які додаються в цьому ж меню.
  2. Переход к добавлению видео для создания субтитров к нему через программу Aegisub
  3. В &171; провіднику&187; відшукайте і відкрийте відео, на основі якого і додаються субтитри в подальшому.
  4. Выбор видео для создания субтитров к нему через программу Aegisub
  5. Рядок першого субтитру додається автоматично, тому її відразу ж можна змінити на свій розсуд.
  6. Автоматическое создание первого субтитра для видео через программу Aegisub
  7. У порожньому полі праворуч вводиться текст, після чого його потрібно підігнати під параметри самого проекту.
  8. Ввод текста для первого субтитра через программу Aegisub
  9. Для цього натисніть на кнопку &171;Edit&187; , викликавши відповідне меню.
  10. Переход к редактированию стиля субтитра для видео через программу Aegisub
  11. У ньому відбувається редагування стилю. Задайте йому нову назву, якщо хочете зберегти як профіль, поміняйте накреслення, розмір і колір шрифту, не забувши про відступи і кодування.
  12. Редактирование стиля субтитра для видео через программу Aegisub
  13. Поверніться до головного вікна та встановіть часові рамки для субтитрів, позначивши початок і кінець.
  14. Редактирование времени показа субтитра на видео в программе Aegisub
  15. Через випадаюче меню&171; субтитри & 187; додайте нові рядки, вибравши їх розташування.
  16. Добавление последующих субтитров для видео в программе Aegisub
  17. Їх налаштування здійснюється точно так само, як це було показано вище.
  18. Успешное добавление последующих субтитров для видео в программе Aegisub
  19. Для нормалізації відтворення і усунення рассинхрона використовуйте меню, що випадає&171; таймінг & 187; .
  20. Редактирование параметров тайминга субтитров для видео в программе Aegisub
  21. Як тільки проект буде готовий до збереження, обов'язково перевірте правильність всіх написів, відтворіть Відео для повторного перегляду відповідності і натисніть на кнопку у вигляді дискети.
  22. Переход к сохранению видео после наложения субтитров в программе Aegisub
  23. Виберіть місце на комп'ютері, і збережіть в стандартному форматі ASS. Це необхідно для того, щоб в будь-який момент можна було повернутися до редагування субтитрів.
  24. Выбор места для сохранения субтитров для видео в программе Aegisub
  25. Використовуйте функцію &171; експорт & 187; для збереження файлу з шаблонами і корекцією стилів.
  26. Параметры экспорта субтитров для видео в программе Aegisub

Спосіб 3: Filmora

У цьому і наступному методах ми поговоримо про програми, функціональність яких дозволяє відразу ж вбудувати субтитри в відео і не зберігати їх окремим файлом. При цьому накладення відбувається шляхом додавання нових елементів на таймлайн з покадровой прив'язкою. Перший повноцінний відеоредактор, про який піде мова, &8212; Filmora. Його безкоштовної ліцензії цілком вистачить для того, щоб впоратися з поставленим завданням.

Завантажити Filmora

  1. Натиснувши на кнопку вище, ви не тільки зможете скачати Filmora, але і ознайомитеся з повним оглядом на цей софт, що допоможе визначитися, чи підходить він для ваших завдань відеомонтажу. Після запуску відразу ж приступайте до імпорту медіафайлів, двічі натиснувши по відведеному для цього блоку на робочому просторі.
  2. Переход к выбору видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  3. Через &171; провідник & 187; відкрийте необхідний Відеоролик.
  4. Выбор видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  5. Перетягніть його на таймлайн для початку редагування.
  6. Перенос видео на таймлайн для наложения на него субтитров в программе Filmora
  7. Якщо з'явилася інформація про невідповідність налаштувань проекту, просто виберіть співвідношення або залиште поточні параметри.
  8. Редактирование параметра экспорта видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  9. Після цього можна перейти на вкладку &171; титули & 187; .
  10. Переход в раздел с существующими субтитрами для видео в программе Filmora
  11. Особливість Filmora &8212; величезна кількість вбудованих заготовок типу музики, переходів і блоків з текстом. Сюди відносяться і субтитри, директорії з якими виберіть на панелі зліва.
  12. Переход к категории с разными субтитрами для видео в программе Filmora
  13. З'явиться вікно попереднього перегляду з різними варіантами написів, серед яких відшукайте відповідний і перемістіть на окрему доріжку таймлайна так само, як це було і з відео.
  14. Выбор стиля субтитров для добавления к видео через программу Filmora
  15. Відредагуйте довжину субтитра, пересуваючи його краю з затиснутою лівою кнопкою миші.
  16. Редактирование длины показа субтитра на видео в программе Filmora
  17. Тепер можна приступити до Налаштування напису, визначившись з її стилем.
  18. Редактирование стиля текста субтитра на видео в программе Filmora
  19. Далі встановіть відповідний шрифт, його розмір і додайте саму напис для цього субтитру.
  20. Редактирование надписи на субтитре в программе Filmora
  21. Ознайомтеся з результатом у невеликому вікні попереднього перегляду відео праворуч. Воно ж дозволить і налаштувати довжину показу тексту.
  22. Предпросмотр результата наложения субтитра в программе Filmora
  23. Наступні субтитри можуть бути такого ж стилю або іншого, а їх переміщення здійснюється аналогічним чином. Розділіть їх і встановіть розмір, щоб синхронізувати відтворення.
  24. Добавление нескольких субтитров на видео в программе Filmora
  25. Використовуйте інші функції Filmora для налаштування відео, а по завершенні клацніть по кнопці&171; експорт & 187; .
  26. Переход к экспорту готового проекта в программе Filmora
  27. Визначтеся з типом експорту проекту, чим може бути зовнішній пристрій, відеохостинг, диск або просто папка на комп'ютері.
  28. Выбор параметров экспорта для видео после наложения субтитров в Filmora
  29. У списку виберіть відповідний для збереження формат.
  30. Выбор формата файла для сохранения видео после наложения субтитров в программе Filmora
  31. Змініть параметри експорту в меню праворуч, якщо це потрібно, а після завершите збереження відео.
  32. Завершение сохранения видео после наложения субтитров в программе Filmora

Розглянута програма &8212; лише один засіб для повноформатної обробки відео, що підтримує і додавання субтитрів. Практично в кожному аналогічному відеоредакторі є така ж функція і безліч інших корисних інструментів для роботи з подібними проектами. Якщо ви вирішили підібрати собі одну з таких програм, ознайомтеся з оглядами на них на нашому сайті.

Детальніше: відеоредактори для Windows

Спосіб 4: Відеоредактор (Windows 10)

Як останній метод створення субтитрів для відео, розглянемо стандартний відеоредактор, присутній у Windows 10. Його функціональність не зрівняється з розібраними вище рішеннями, однак для виконання найпростіших дій його буде достатньо.

  1. Завантажувати цей інструмент не потрібно, тому відразу переходите в меню & 171; Пуск & 187; і звідти запустіть його, шукаючи назву.
  2. Запуск стандартного приложения Видеоредактор для наложения субтитров на видео
  3. Створіть новий проект, клікнувши по відповідній плитці.
  4. Создание нового проекта для наложения на него субтитров в стандартном приложении Видеоредактор
  5. Задайте назву для відео або відкладіть цю дію на потім.
  6. Выбор названия для проекта перед наложением субтитров в Видеоредактор
  7. Клацніть на &171; додати&187; для завантаження ролика на проект і відшукайте його в &171;провіднику&187; .
  8. Переход к добавлению видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  9. Перемістіть ролик на таймлайн для початку роботи.
  10. Перенос видео на дорожку редактора для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  11. Використовуйте інструмент &171;Текст&187; , щоб створити перший субтитр.
  12. Переход к добавлению текста субтитра для видео в программе Видеоредактор
  13. Введіть саму напис в спеціально призначеному для цього блоці.
  14. Ввод текста для наложения субтитров на видео в программе Видеоредактор
  15. Вкажіть тривалість її відтворення, виставивши рамки на повзунку.
  16. Выбор продолжительности субтитра на видео в программе Видеоредактор
  17. Змініть стиль та структуру субтитрів, якщо це потрібно, а потім натисніть &171;Готово&187; .
  18. Редактирование стилей при наложении субтитра на видео в приложении Видеоредактор
  19. З додаванням наступних субтитрів справи йдуть трохи складніше, оскільки доведеться розділити ролик на кадри за допомогою спеціального інструменту.
  20. Переход к разделению видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  21. У новому вікні відзначайте роздільник там, де закачується один субтитр і починається інший.
  22. Выбор времени для разделения видео при наложении субтитров в Видеоредактор
  23. Створіть необхідну кількість кадрів і для кожного з них додайте напис так, як це було показано вище.
  24. Успешное разделение видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  25. Як тільки редагування закінчено, клацніть по кнопці &171;завершити відео&187; .
  26. Переход к сохранению видео после наложения субтитров в программе Видеоредактор
  27. Виберіть для нього якість і клікніть &171; експортувати&187; .
  28. Выбор формата для сохранения видео после наложения субтитров в Видеоредактор
  29. Напишіть назву відео і визначте місце на комп'ютері, куди воно буде поміщено.
  30. Выбор места для сохранения видео после наложения субтитров в Видеоредактор

більше статей на цю тему: